So wird's gemacht "ich was für" in Sätzen:

Kann ich was für Sie tun?
Хей! Мога ли да ти помогна?
Es macht nichts, wenn du auf dem Basar nichts gefunden hast. Weil ich was für dich gefunden habe.
Е, както и да е, няма значение, дори и да не си намериш нищо, защото аз ти взех нещо.
Jetzt gäb ich was für 'n Pferd.
Какво ли не бих дал сега за един кон.
Falls ich was für dich tun kann...
Ако има нещо което мога да...
Kann ich was für dich tun?
Какво искаш да направя за теб?
Jedes Mal, wenn ich was kaufte, musste ich was für 4, 5 Leute besorgen.
Всеки път, когато купувах, вземах за четирима или петима.
Da merkte ich, was für ein feiner Mensch er ist.
Тогава разбрах колко извисен човек е той. - Мили боже!
Ich sag nur, wenn ich was für dich tun kann, dann bin ich da.
Казвам, че ако искаш да направя нещо, тук съм.
Falls wir hier rauskommen, koche ich was für dich.
Ако се измъкнем, аз ще ти я сготвя.
Kann ich was für euch tun?
Как да ви помогна? - Изкъпи се.
Ich hab ein bisschen... das Gebiet durchforstet und da hab ich was für euch.
Проверявах периметъра и открих нещо интересно.
Wenn ich was für Sie tun kann?
Могa ли дa нaпрaвя нещо зa вaс?
Kann ich was für Sie tun, Sir?
Мога ли с нещо да помогна, сър?
Kann ich was für Sie tun, Miss?
Мога ли да ви помогна, мис?
Ich wollte sie nur wissen lassen, falls ich was für Sie tun kann, steht meine Tür offen.
Исках просто да знаете, че ако има нещо, което мога да направя за вас, вратата ми винаги е отворена.
Wie soll ich was für dich tun, wenn du nicht auf mich hörst?
Само че за какъв дявол съм ти нужен аз, след като изобщо не ме слушаш?
Na ja, wenn ich was für dich tun kann.
Ако мога да ти помогна с нещо.
Dann hab ich was für dich, wenn du errätst, womit ich mein Geld verdiene.
Мога да ви помогна в тази насока, ако предположите с какво се занимавам.
Laß mich mal sehen, ob ich was für dich rauskriegen kann.
Нека видя какво мога да ти кажа.
Diesmal nur Luftunterstützung, Captain, aber nächstes Mal habe ich was für dich, versprochen.
Този път си само въздyшна поддръжка, но ще те включа дрyгия път. Обещавам.
Natürlich habe ich was für dich.
Разбира се, че съм ти взел.
Hör zu, Eric, wenn ich was für dich hätte tun können, dann hätte ich es getan.
Слушай, Ерик. Ако мога да ти помогна, само кажи.
Wenn ich was für Henry tun kann, rufen Sie mich an.
Обадете се, ако мога да помогна.
Genau genommen, habe ich was für dich besorgt.
Всъщност и аз ти взех нещо.
Jetzt gäbe ich was für ein bisschen Bing Crosby.
Какво ли не бих дал да послушам Бинг Кросби в момента.
Aber jetzt sehe ich, was für ein Fehler das wäre.
За кратко време, ти няма да си ми враг...
Sie wissen genauso gut wie ich, was für ein Monster er war.
Знаеш много добре какво чудовище беше той.
Sie hasst mich wegen meines Aussehens. Als könnte ich was für meinen perfekten Knochenbau und meine tadellose Haut!
Мрази ме заради визията ми, сякаш съм виновна, че имам съвършена костна структура и безупречна кожа!
Da der McGill-Klan weißer ist als Albinoratten... sollte ich was für meine Bräune tun, das erwäge ich ernsthaft.
И понеже кланът Макгил са по-бели от плъхове албиноси, мисля да поработя върху тена си. И то сериозно.
Als Aicha zur Verurteilung ihres Sohnes kam und ich sie in den Medien sah, dachte ich: "Was für eine tapfere Frau.
Когато видях Айша в медиите, идваща насам, когато синът й беше обвинен си помислих: "Каква смела жена.
ihrer linken Hemisphären zu treten und diesen Frieden zu finden. Und dann erkannte ich, was für ein ungeheures Geschenk diese Erfahrung
И че могат нарочно да изберат да встъпят в правия път на левите си полукълба и да открият покоя.
3.2127039432526s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?